Renate Wedemeyer
Schauspiel & Regie // Übersetzungen // Fotos // Aktuelles // Presse // Kontakt // Links
ÜBERSETZUNGEN
Seit einigen Jahren arbeitet Renate Wedemeyer daran den Stückemarkt der niederdeutschen Literatur zu
erweitern und hat begonnen ihre Kenntnis der niederdeutschen Sprache zur Übersetzung hochdeutscher
Texte anzuwenden.
Niederdeutsche Bearbeitungen
Stücke
Jan Ericson/Weno Herren Mahnke Verlag
Martin Walser Een flüchten Peerd Mahnke Verlag
Volker Schmidt Malversöök Mahnke Verlag
Burkhard/Hintze Daams mit Lift Mahnke Verlag
Hendrik Ibsen Nora (Fassung ohne Kinder) Mahnke Verlag
Frank Pinkus Mit dien Oogen VVB Verlag
Frank Pinkus Op ewig jung VVB Verlag
William Shakespeare Romeo un Julia (für 6 Personen) in Selbstverlag
Frank Pinkus Rünner an't Water (Auftrag Fritz Reuter Bühne Schwerin/NBN Flensburg) VVB Verlag
Müller/Misiorny Twee as Bonnie un Clyde(Auftragsarbeit VVB Verlag) VVB Verlag
Elisabeth von Arnim Een wunnerbore April VVB Verlag
Jack Popplewell Un op eenmol is Fröhjohr VVB Verlag
Frank Pinkus De besten Daag in mien Leeven VVB Verlag
Romane
Birgit Pauls Lilly & Paul - Hexenarvschopp Candela Verlag
EIGENE STÜCKE
Dat lütte Huus in’n Snee Konrad-Hansen Preises 2019 Mahnke Verlag
Fiefuntwintig Johr Konrad-Hansen Preises 2014, 2. Platz Mahnke Verlag